- 本話題由 小焰 和 ChatGPT 等贊助編寫。
……就像這樣?
神樣でも何でもいい。 今日まで魔女と戦って来たみんなを、 希望を信じた魔法少女を、 私は泣かせたくない。 最後まで笑顔でいて欲しい。 それを邪魔するルールなんて、 壞してみせる。変えてみせる。 これが私の祈り。私の願い。 さあ、叶えてよ! インキュベーター!
你願意怎麽搭配都可以。
……這句話是不是有點與衆不同(在部分瀏覽器或不會顯示出明顯差異)?
原句(繁體中文): 我能吞下玻璃而不傷身體。
附加了日語語言標簽的句子: 我能吞下玻璃而不傷身體。
教程
Part 1. 注音標簽
這是一個示範
<ruby>這<rt>ㄓㄜˋ</rt>是<rt>ㄕˋ</rt>一<rt>ㄧ</rt>個<rt>ㄍㄜˋ</rt>示<rt>ㄕˋ</rt>範<rt>ㄈㄢˋ</rt></ruby>
- 讓我們分析一下其的結構。
<ruby>文字<rt>注音</rt>更多的文字<rt>更多的注音</rt></ruby>
- 讓我們欣賞一下「成品」。
早上好啊!
<ruby>早<rt>ㄗㄠˇ</rt>上<rt>ㄕㄤˋ</rt>好<rt>ㄏㄠˇ</rt>啊<rt>ㄚˊ</rt>!</ruby>
- 但是,這樣子實在是叫人感到奇怪(如果使用的顯示語言不是繁體中文)。
接下來的 Part 2 將會解決這個問題。
Part 2. 語言標簽
<span lang>
原句(繁體中文): 勇者無畏的將劍刺向了惡龍。
强制使用日語顯示的繁體中文: 勇者無畏的將劍刺向了惡龍。
<span lang=ja>勇者無畏的將劍刺向了惡龍。</span>
- 讓我們分析一下其的結構。
<span lang="zh-Hant">繁體中文</span>
<ruby lang>
- 還記得 Part 1 最後給出的示範嗎?再稍微改一下下,
只要把<ruby>
變成<ruby lang="語言">
……
<ruby lang="zh-Hant">文字<rt>注音</rt>更多的文字<rt>更多的注音</rt></ruby>
差不多就大功告成了。
靈魂寶石會孕育魔女的話,大家不都只有去死了嗎!你也是我也是。
<ruby lang="zh-Hant">靈<rt>ㄌㄧㄥˊ</rt>魂<rt>ㄏㄨㄣˊ</rt>寶<rt>ㄅㄠˇ</rt>石<rt>ㄕˊ</rt>會<rt>ㄏㄨㄟˋ</rt>孕<rt>ㄩㄣˋ</rt>育<rt>ㄩˋ</rt>魔<rt>ㄇㄛˊ</rt>女<rt>ㄋㄩˇ</rt>的話,大<rt>ㄉㄚˋ</rt>家<rt>ㄐㄧㄚ</rt>不<rt>ㄅㄨˋ</rt>都<rt>ㄉㄡ</rt>只<rt>ㄓˇ</rt>有<rt>ㄧㄡˇ</rt>去<rt>ㄑㄩˋ</rt>死<rt>ㄙˇ</rt>了嗎!你<rt>ㄋㄧˇ</rt>也<rt>ㄧㄝˇ</rt>是<rt>ㄕˋ</rt>我<rt>ㄨㄛˇ</rt>也<rt>ㄧㄝˇ</rt>是<rt>ㄕˋ</rt>。</ruby>
<ruby>
× <span lang>
- 通常而言,這不是個明智的選擇,因爲相對於
<ruby lang>
而言更麻煩,占用更多的空間,也更難以除錯。
但如果有需要……
<ruby><span lang="zh-Hant">文字</span><rt><span lang="zh-Hant">注音</span></rt><span lang="zh-Hant">更多的文字</span><rt><span lang="zh-Hant">更多的注音</span></rt></ruby>
- 要説成功的示範,也有就是了……
本当だ、その気になれば、痛みなんて完全に消しちゃえるんだ。
<ruby><span lang="ja">本当</span><rt><span lang="ja">ほんとう</span></rt></ruby><span lang="ja">だ、その気になれば、</span><ruby><span lang="ja">痛み</span><rt><span lang="ja">いたみ</span></rt></ruby><span lang="ja">なんて完全に</span><ruby><span lang="ja">消</span><rt><span lang="ja">け</span></rt></ruby><span lang="ja">しちゃえるんだ</span>。