太长不看
使用方式:沉浸式翻译 + deeplx
平时默认用 沉浸式翻译 + deeplx 翻译油管,
今天发现了一个奇怪的评论翻译:
图1:
图2:
翻译结果被注入了广告。
—分割线—
补充:
查看方式:直达链接
—分割线—
佬们知道这是咋回事嘛?
污染 deeplx翻译的源头是哪里
—分割线—
原来是DeepL官方被污染了
链接:DeepL官网翻译测试
使用方式:沉浸式翻译 + deeplx
平时默认用 沉浸式翻译 + deeplx 翻译油管,
今天发现了一个奇怪的评论翻译:
图1:
图2:
翻译结果被注入了广告。
—分割线—
补充:
查看方式:直达链接
—分割线—
佬们知道这是咋回事嘛?
污染 deeplx翻译的源头是哪里
—分割线—
原来是DeepL官方被污染了
链接:DeepL官网翻译测试
接口是什么?用postman 封工具一试便知
用接口工具测试一下那个翻译就知道了。
接广告了
一个字 绝
官方广告
官方这是接广子了吗,这也太搞笑了
复现,真是搞笑了
deepl 被注入广告了,一般是有人滥用反馈功能,google翻译也有过
啊??居然是官方的广告?
还能这样打广告,长见识了
这有点意思, 我现在用豆包浏览器插件翻译感觉还可以.
byd,翻译服务都被祸害了,太可怕了,我们能不能反馈让DeepL改回去
还有这种操作,啧啧
看到国际娱乐和老虎机就已经有画面感了
这还是我头一次听说翻译插入广告?
跟大家交流一下,大家在使用 deeplx 的时候有遇到翻译缺句的情况吗?翻译论文的时候发现的,大概几次就会出现一次随机抽取一句话不翻译,但如果只翻译那句话本身又是可以的。目前没有发现没翻译出来的句子有什么规律。